YAHWEH’s Message to Pastors Today

YAHWEH’s Message to Pastors Today

Ezekiel 34 in the Charles Thomson English Version of the Greek Septuagint (1808):

AGAIN a word of the LORD came to me (Ezekiel), saying, Son of man, prophesy against the shepherds of Israel: prophesy and say to the shepherds, Thus saith the Lord, Lord, O Shepherds of Israel!  Do shepherds feed themselves? Do not the shepherds feed their flocks?  Behold you devour the milk and clothe yourselves with the fleeces, and that which is fat you slaughter; but My flock you do NOT feed. You have not strengthened the weak, nor cured the diseased.  That which was bruised you have not bound up, nor brought back that which was going astray; nor have you searched for that which was lost: but you have wearied out the strong with toil, so that My flock is dispersed for want of shepherds, and is become a prey to all the wild beasts of the field.  On every mountain and on every high hill My sheep are scattered, and dispersed over the face of the earth; and there is NONE who seeketh or bringeth them back.

Therefore, O shepherds, hear a word of the Lord!  As I live, saith the Lord, Because My flock is become a prey, and My sheep are become meat for all the wild beasts of the field, beyond what they would be were there no shepherds; and the shepherds have NOT looked out for My sheep, and the shepherds have fed themselves and have NOT tended My sheep; Therefore, O shepherds, thus saith the LORD God: Behold I am against the shepherds; and I will exact My sheep out of their hands, and discharge them from feeding My sheep: and these shepherds shall no longer feed them.  I will rescue My sheep out of their mouth, that they may NO longer be food for them.

For thus saith the Lord God:  Lo! I Myself will seek My sheep and watch over them.  As a shepherd searcheth for his flock when mist and murky air overspread his scattered sheep: so will I diligently seek My sheep, and bring them from every place, where they have been dispersed in the day of mist and murky darkness.  And I will lead them out from among the nations, and gather them from the countries, and bring them into their own land, and feed them on the mountains of Israel, and in the vales and in all the habitable part of the land.  I will feed them in good pasture.  On the lofty mountain of Israel shall be their folds; there they shall lie down and rest there in luxurious ease, and be fed in a rich pasture on the mountains of Israel.  I Myself will feed My sheep and I Myself will give them repose, and they shall know that I am the LORD.

Thus saith the LORD God:  I will seek the lost, and bring back the stray, and bind up the bruised and strengthen the weak; and I will watch the strong, and feed them with judgment.  And as for you sheep, thus saith the LORD God: Behold I will judge between sheep and sheep; rams and he goats.  Was it not enough for you, that you fed in a rich pasture, but you must tread down the leavings of your pasture with your feet?  Or that you have drunk of the standing water, but you must trouble the residue with your feet?  So that My sheep fed on the tramplings of your feet, and drank the water which your feet had muddied.

Therefore thus saith the LORD God:  Behold I will judge between the strong sheep and the weak.  You have pushed with your sides and your shoulders, and have butted with your horns and bruised all the weak: but I will save My sheep and they shall no more be for a prey; and I will judge between ram and ram.  And I will set up over them one shepherd who shall feed them, even My servant David, who shall be their shepherd: and I the LORD will be their God; and David shall be chief among them.  I the LORD have spoken; and with this David I will make a covenant of peace and remove the wild beasts entirely out of the land; so that they [the flock] may dwell in the desert and sleep in the woods.  And I will place them around My mountain, and give them the rain – the rain of blessings; and the trees of the plain shall yield their fruit, and the earth shall yield its increase; and they shall dwell in their land securely and know that I am the Lord, when I have broken their yoke.

And I will rescue them out of the hand of them who enslaved them, and they shall no more be a prey to the nations, nor shall the wild beasts of the earth any more devour them, so they shall dwell secure and none shall make them afraid.  I will indeed raise up for them a plant of peace, and they shall no more be consumed with famine in the land; nor shall they any more bear the revile of nations; and they shall know that I am the LORD their God, and they are My people.  O house of Israel, saith the LORD, you are My sheep, even the sheep of My flock, and I, the LORD, am your God, saith the LORD God.

Today’s “pastors/shepherds” had better be mindful of what YAHWEH says…

 

Teaching Milk

Teaching Milk

I had a former pastor friend of mine state to me that we live in the times of the spirit of stupidity.  The only way that I could identify with him was that he was still teaching milk, not meat, to chew on.  I think that we can all agree that people are like sheep; but beware.  You have free will and thus can make the correct choice if you choose to study to show thyself approved unto God.  IF not, then follow the sheep…over the edge with the pigs.

Something I came to realize was that the Israelites YAHWEH used were shepherds.  Think about it, what does a shepherd do?  He shepherds the flock and makes sure that none are lost.  Hence, by the time Jesus the Christ is on the scene, He leaves the 99 to rescue the 1.  He doesn’t leave anyone behind, as we should!

Drinking milk gets oneself in trouble, but chewing on meat (the Word of God), will not!  Milk is a liquid and flows wherever it may; whereas meat, is a solid and one chews on that whether physically or metaphorically.  IF we take the time to chew and meditate on God’s Word, then we will be better stewards of what God has for us to do.

Quenching the Spirit

Quenching the Spirit

I Thessalonians 5:19 states, Quench Not The Spirit!  That’s a command, NOT a request!  Do you really want to know why people are staying home from the Babylonian-Priesthood churches?  It’s because they have come into contact with the Spirit of Stupidity within the walls of these so-called churches.

According to The New Strong’s Exhaustive Concordance of the Bible, the Greek word for quench is Strong’s No. 4570, sbennumi, which means to extinguish, go out, quench.

According to The Complete Word Study Dictionary – New Testament, the Greek word, sbennumi, means to dampen, hinder, repress, as in preventing the Holy Spirit from exerting His full influence as in accordance with I Thessalonians 5:19.

In today’s Babylonian churches, where everything is organized down to the nth degree, the service ends up being nothing but a dog and pony show.  In my book, Why Did YAHWEH and His Son, YAHSHUAH, Say What They Said?, I talked about what is wrong with today’s so-called Evangelical Christian churches.  The Spirit is quenched.  Period.  End of subject.  That simple.

I was reading an article, and for the life of me, I can’t remember where I put it, but it basically stated that you will not find any True Israelites inside of these so-called Babylonian churches.  Why?  Because they know that the truth is not being preached there, so they stay home, and worship at home and/or have home fellowships, i.e., ekklesias, where the Spirit is not quenched.

You see in the New Testament Ekklesia, (not church), all the men and women had a gift of the Spirit, and it was used when the True Believers got together to celebrate the resurrection of our Lord and Savior Jesus Christ.  They met whenever the Spirit prompted them, much like I do today.  I invite people over for fellowship and we all know why we are gathering together.  We share a meal and share what Jesus did for us on this occasion.

Anything else is pure nonsense and just a show of what man can do for entertainment, and that is what church has become today – religious entertainment!

 

Bible Versions

Bible Versions

In Chapter 1, we covered Astronomy using five different versions of the Bible: Charles Thomson’s The Greek Septuagint Bible of the Old Testament (CTS), Charles Thomson’s New Testament Translated from the Greek (CTNT), The Holy Bible from the Ancient Eastern Text – George Lamsa’s Translation from the Aramaic of the Peshitta (ARAMAIC), The Cepher, which is a Hebrew Bible (CEPHER), The King James Version (KJV), and The New American Standard Version (NASB).

Here is a complete list of the Bibles by date that I personally have in my library:

1808:

The Old Covenant, Commonly Called The Old Testament: Translated From The Septuagint, Volumes I-III.  Philadelphia, PA: Jane Aitken, 1808.

1808:

The New Covenant, Commonly Called The New Testament: Translated From The Greek, Volume IV.  Philadelphia, PA: Jane Aitken, 1808.

1841:

The English Hexapla Exhibiting the Six Important English Translations of the New Testament Scriptures: Wycliffe (1380); Tyndale (1535); Cranmer (1539); Genevan (1557); Angl-Rhemish (1582); Authorised (1611).  London: Samuel Bagster and Sons, 1841.

1851:

The Septuagint with Apocrypha: Greek and EnglishLondon:  Samuel Bagster and Sons, 1851.

1862:

Young’s Literal Translation of the Holy Bible.  Oxford, MA:  Benediction Classics, 2012.

1902:

Weymouth New Testament.  London, England: James Clarke and Co., 1902.

1903:

The Holy Bible In Modern English Containing the Complete Sacred Scriptures of the Old and New Testaments Translated into English Direct From the Original Hebrew, Chaldee and Greek by Ferrar Fenton.  Merrimac, MA: Destiny Publishers, 1903.

1905:

The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ Translated Into Modern English From the Greek Text of Westcott & Hort by Ferrar Fenton.  Merrimac, MA: Destiny Publishers, 1905.

1922:

The Bible: James Moffatt Translation.  San Francisco, CA:  Harper Collins, 1922.

1933:

Holy Bible From The Ancient Eastern Text: George M. Lamsa’s Translations From the Aramaic of the Peshitta.  New York, NY: A. J. Holman Co., 1933.

1935:

The Bible: An American Translation.  Chicago, IL: The University of Chicago Press, 1935.

1959:

The Emphasized Bible.  Grand Rapids, MI:  Kregel Publications, 1959.

1986:

The Interlinear Bible: Hebrew, Greek, English.  Peabody, MA: Hendrickson Publishers, 1986.

1996:

The New American Standard Bible.  Anaheim, CA: Foundation Publications, Inc., 1996.

1999:

The Dead Sea Scrolls Bible: The Oldest Known Bible Translated for the First Time into English.  New York, NY: Harper Collins Publishers, 1999.

2005:

The Hendrickson Parallel Bible: King James Version; New King James Version; New International Version; New Living Translation.  Peabody, MA: Hendrickson Publishers, 2005.

2006:

The Holy Bible: New Revised Standard Version.  New York: Oxford University Press, 2006.

2009:

Christogenea New Testament Translated by William Finck.  Self-Published, 2009.

2011:

The New Testament From The Greek Text As Established By Bible Numerics Originally Translated by Ivan Panin.  Houston, TX: Unleavened Bread Publishing, Inc., 2011.

2012:

Aramaic English New Testament.  Sedro-Woolley, WA: Netzari Press, LLC., 2012.

2013:

The Apostolic Bible Polyglot.  Newport, OR: The Apostolic Press, 2013.

The Holy Bible: International Standard Version 2.0.  Toluca Lake, CA: Davidson Press, 2013.

2014:

The Cepher.  Eureka, MT: Cepher Publishing Group, LLC, 2014.  Updated in 2020.

2016:

The 1599 Geneva Bible.  Dallas, GA:  Tolle Lege Press, 2016.

The Berean Study Bible.  Pittsburgh, PA: Bible Hub, 2016.

The Complete Jewish Study Bible.  Peabody, MA:  Hendrickson Publishers Marketing, LLC, 2016.

2018:

The Pure Word.  Roseville, CA: One Path Publishing, LLC, 2018.

But which of these English translations is God Breathed and Inspired?  Is Charles Thomson’s Greek Septuagint Old Testament and Greek New Testament more accurate than all the Bibles that have the Masoretic Text which was corrupted by Rabbi Akiba?  The answer is yes, and S. Douglas Woodward proves that in his Rebooting the Bible Series.

According to S. Douglas Woodward’s Rebooting the Bible,[1]

The King James Version was created using the Masoretic Text (MT), and therefore, was corrupted long before today. It happened nineteen centuries ago. This corruption was intentional. It was carried out by those rabbis who survived the destruction of Herod’s Temple. Roman authorities granted them permission to create an academy in the town of Jamnia (Javneh), on the coast near Tel Aviv. There, changes were made to the original Old Testament, that focused on two areas: First, the Messianic passages of the Old Testament; and secondly, two chronologies in Genesis, Chapter 5 and 11 . . . The rabbis, headed by Rabbi Akiba ben Yosef, sought to recreate Judaism while at the same time quashing the rival cult known as Christianity. Rabbinic authorities decided to obscure specific passages that supported Christian evangelists who preached Jesus of Nazareth was the promised Messiah.[2]

Woodward continues:

At Jamnia, these rabbis created an alternate Vorlage, or original scripture, from which a new Greek translation would be created that contradicted the Greek Septuagint, hoping to replace this Greek Bible used by Christian apostles and teachers, especially for the Jewish communities globally. After three centuries had elapsed, and with some help from the Christian patrons Origen and later Jerome, the rabbis ultimately succeeded, at least to a meaningful extent. This would lead to one Latin and three new Greek versions based upon this Vorlage. The “revised” Vorlage differed from the original Bible, compiled (so tradition tells us) by Ezra and then safeguarded by Nehemiah and the other courageous Jews (Judahites) that returned from the Babylonian Empire in the Fifth Century B.C. (circa 445 B.C.) This new rabbinic (corrupted) Hebrew Vorlage was created about 100 A.D., while the later Greek versions were originated before the end of the Second Century A.D., and the Latin Vulgate, approximately 400 A.D. The Septuagint’s Pentateuch was finished 380 years before the rabbinic Vorlage and 680 years before the Vulgate.[3]

You see, the Septuagint had been translated in Alexandria, Egypt, from the authentic Hebrew Vorlage brought from Jerusalem for the translation. Why did the Hebrew Vorlage differ? For the rabbis, the prophecies concerning the Messiah as translated in the Septuagint easily applied to Jesus. They rejected Jesus as the Messiah. Nevertheless, Christians believed it was obvious that Jesus had fulfilled the prophecies of Moses, David, Isaiah, and the other ancient prophets. Additionally, because the tradition of the Jews held that the Messiah would arrive near the time Jesus appeared on the scene, the timing of the Messiah’s arrival had to be altered so that Jesus would not be identified as the Christ. Thus, over one thousand five hundred years (1,500) were cut from the original Genesis genealogies/chronologies. And another 130 years or so were deleted by the rabbis in the timing laid out in Daniel’s prophecy of the 70 Weeks of Years. Their efforts amount to a conspiracy to disqualify Jesus as the Christ. To accomplish this, Rabbi Akiba and his disciples at Jamnia obscured the Messianic prophecies and the chronology of Genesis from Adam to Abraham. Given the New Testament authors used the Septuagint 90% of the time when quoting the Old Testament, perhaps ironically, Christianity preserved the meaning of the original Hebrew in these specific passages.[4]

I personally use the Charles Thomson’s Greek Septuagint Old Testament and his Greek New Testament for all of my studies.  I think that you’ll find it to be more accurate, as well as easy to read.  Here are the links so that you can download the Bible for free:

Here is the link for the Old Testament (Volume I: Genesis – I Kings):
https://ia600203.us.archive.org/24/items/holybiblecontain01thom/holybiblecontain01thom.pdf

Here is the link for the Old Testament (Volume II: II Kings – Psalms):
https://ia800201.us.archive.org/4/items/holybiblecontain02thom/holybiblecontain02thom.pdf

Here is the link for the Old Testament (Volume III: Proverbs – Malachi):
https://ia800200.us.archive.org/31/items/holybiblecontain03thom/holybiblecontain03thom.pdf

Here is the link for the New Testament (Volume IV: Matthew – Revelation):
https://ia800205.us.archive.org/0/items/holybiblecontain04thom/holybiblecontain04thom.pdf

By the way, for those of you who are King James Only people, English is not the inspired language that YAHWEH used; the original languages of Hebrew, Greek, and Aramaic were.  However, with that being said, YAHWEH did use the English language to spread the Gospel using the Anglo-American Empire, just as He did use the Roman Empire.  Statistics show that 95% of missionaries came from the Anglo-American Empire during the Church Age of Philadelphia.  Praise YAHWEH for that!

Wherever we were, there you would find Christianity!  That is why we were known as the Christian West and/or Western Christendom!  My how things have changed…

For an in-depth study on the various Bible Versions, I highly recommend Gail A. Riplinger’s New Age Bible Versions: An Exhaustive Documentation Exposing the Message, Men, and Manuscripts Moving Mankind To The Antichrist’s One World Religion.[5]  Yes, I know that she is a King James Only person; however, with that being said, she has done a great deal of research with regard to what has been deliberately taken out of and/or is missing from the modern Bible versions.  As I discussed in my previous two books, there is really only one religion on Earth that denies the existence of YAHSHUAH in the flesh and that religion is Antichrist!

[1] S. Douglas Woodward, Rebooting the Bible (Oklahoma City, OK: Faith Happens Book, LLC, 2018).

[2] Ibid., xii.

[3] Ibid., xiii.

[4] Ibid., xiii–xiv.

[5]. Gail A. Riplinger, New Age Bible Versions (Ararat, VA: A.V. Publications, Corp., 2019).